您好,欢迎来到嘉大科教!您是注册会员?[请登陆],您是新用户?[免费注册]
当前位置:首页 > 新闻头条 > 社会新闻

社会新闻

教育新闻:中学英语教学培养跨文化意识

作者:admin     发布时间:2011-12-14    点击次数:240

 《英语课程标准》提出,要“发展学生的综合语言运用能力,使语言学习的过程成为积极的情感态度、主动思维、大胆实践、提高跨文化意识和形成自主学习能力的过程……”。但在实际教学中,学生跨文化意识的培养仍然存在诸多局限,需要继续重视和改进。只有对西方文化背景知识有一定的了解,学生才能更快更准确把握英语的语言本质和思想内涵,才能更准确学习和运用英语,从而大大提高英语教学中师生教、学的效率。因而,在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时,应有意识地注重培养学生的国际视野,引导学生比较英、中两种语言文化中常见的差异,从而提高学生用英语进行跨文化交际的综合语言运用能力。

  跨文化意识培养的背景

  了解文化知识是学习语言知识的关键。语言是文化的载体,又是文化的一个重要组成部分,然而语言受文化的深刻影响,又反映了某种文化的独特之处。离开了特定文化背景的语言是不存在的。如果不了解目的语的文化(target culture),我们就很难理解某些词语项目的意义。如:我国现行初中英语教材中,要求学生掌握星期的用法。有这么一道题: Which is the first day of the week ? It is ____________. A. Tuesday B. Monday C. Sunday D. Friday.如果在教学中不加以说明,则大部分学生都会选B,因为按我们的习惯,星期一是每周的第一天,但在讲英语的国家,却将星期天即耶酥复活日,作为一周的第一天,故答案是C。又如:英语中的“Thanksgiving”,“Sandwich”等,都是在特定的社会历史环境下产生的,仅仅知道表面意思是远远不够的。再如“You are, indeed, a lucky dog”,按字面意思直译就是“你是一条幸运的狗”。这在汉语中是一句讽刺人的话,因为,在中国人思维里,“狗”一般情况下是贬义词,如用来指人时,一般指自己讨厌的人。可在英语中它的意思是“你真是一个幸运儿”。在西方社会,“dog”是家庭成员之一,人狗之间相处和睦。“dog”在这儿指人,非但没有骂人的意思,而且还是一种亲昵的表示。培养和发展交际能力是语言教学的主要目标,而文化知识的教学,可以增加跨文化交际的能力,是达到语言教学目标的重要教学内容。一个国家,一个民族,由于起历史发展的渊源不同,形成不同的人文环境,不同的生活习性和不同的语言行为表达方式,而作为一种语言的学习者,不能从思想上“身入其社会语言环境,感同身受”是难以达到语言学习的目标的,完成语言教学的目标便无从谈起。

  如何培养跨文化意识

  1.日常教学中的跨文化意识培养

  在中学英语教学中,着重交际文化的导入,内容包括介绍在日常生活交往方面英汉主流文化的差异,以及寒暄、打招呼、称呼、打电话以及其他社交礼节等。在日常教学活动中,充分利用一切可用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地化验异国的文化氛围。可以通过收集和利用一些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情。利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况:各阶层人们吃什么,穿什么,住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,在节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。如在西方文化中,人们通常用拥抱或接吻的方式向他人表示祝贺,而在大多数的东方国家里,人们是用握手的方式来向他人表示祝贺。又如在英美等国家,人们举行葬礼时一般穿黑色礼服,表示庄重和对死者的哀悼;而在中国,人们多穿白戴孝表示对亲人死者的怀念。在英美等国家,人们举行婚礼时,新娘一定要穿白色,以示"纯洁高贵",而中国的新娘一般多穿红色,以示"吉祥幸福",更有趣的是"红色"被英美国家的人们视为"罪恶"的象征。这样富有情趣的对比观察,有利于学生体验和感受英语国家的文化,排除民族文化差异的偏见,培养尊重他人的民族习惯,以期达到语言、情感上的沟通。此外,还可以组织英语角、英语知识讲座、英语晚会等。这些做法无疑给学生提供很大的帮助。

  2.语法教学中的跨文化意识培养语法是语言表达方式的小结,它揭示了连字成词、组词成句、句合成篇的基本规律。文化背景不同,语言的表达方式各异。如要表达“我和我妻子”,不能说“I and my wife”,而应该说“My wife and I”,在英文看来似乎更尊重他人,而把自己放在他人之后。又如“welcome to ...”(欢迎你到...)一看到“欢迎你到”,很多的中国学生就会想起“welcome you to ...”,这个观念似乎一直伴着很多中学生成长。西方人重理性和逻辑思维,中国重悟性和辩证思维。让学生了解这种思维习惯上的文化差异,体会其对语言表达方式的影响,对于更透彻地学习英语语法,减少Chinglish(中式英语)的错误是很有帮助的。

  3.词汇教学中的跨文化意识培养英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做出主观评价。词是语句的基本结构单位,是进行交流必不可少的重要因素。词汇教学不能为教词汇而教词汇,文化差异是词汇教学的一个重要组成部分。只有通过对中英文化差异进行比较,让学生在学习词汇的过程中真正集领会到词的涵义,知道词的来源,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇教学的目的。

  4.广泛阅读中的跨文化意识培养英语教材中有着丰富的阅读材料,其中也包含了许多跨文化因素,这为开展跨文化教育创造了条件。但要真正理解所读材料的内容,不仅要掌握足够的语言知识,还要了解一些说英语国家的风俗、文化、宗教等。这样才能在阅读中充分理解。在知识的拓展方面,教师应积极利用各种资源,搜集与话题有关的素材。例如,中国人的家庭观念强,血缘关系,亲情伦理,在脑中根深蒂固,父母、子女始终一家人。哪怕成家立业,另设门户,和父母仍不分彼此,把赡养父母,侍奉父母,看作自己应尽的责任。美国人却不同,子女一到成年,就会离巢而飞,父母不再抚养他们;而子女一旦独立,对父母家的事,也不再理会,更休想赡养父母或几代同堂了。

  5.课堂交流或专题介绍

  教师可以让学生收集一些有关国外文化方面的资料,如画报、杂志、图片等,研究不同国家人民的服饰、装饰、发型等,使他们在这一过程中了解不同的文化、风俗习惯、然后提出一些问题让学生回答并讲出自己的观点。有时可以邀请中外有关专家以及曾经留学或访问过英语国家的人士作这方面的专题报告、系列讲座等。也可以建议学生多读国外有关游记、人口统计、民意调查、官方思想研究、时事评论等方面的书,从中了解文化。

  6.阅读文学作品由于文学作品反映不同的文化背景,而文化背景导致了不同的文学现象的发生,因此,要想了解新学语言国家的文化,阅读一定量的文学作品会有很大帮助,从中可以找到有关的文化背景知识和信息。教师应采用灵活多变的方法提高学生对英语国家文化背景知识的培养,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中,以增强阅读理解能力。

  7.多渠道的跨文化教育广开多种渠道、利用多种手段,让学生吸收和体验异国文化。推荐他们去看英文影片(如:走遍美国),看英文报纸等等。文化导入决不应是教师单方面的一味讲解,很多时候应该让学生亲眼去看看,去感受体验一番。教师应鼓励学生多找机会与老外面对面交谈,这样既丰富了学生的文化背景知识,又丰富了学习形式,使学生更顺利地进行跨文化交际。此外,还可以鼓励学生多听美国之音special English里的“words and their stories”和BBC等专门为非英语国家初学者准备的一挡好节目,让学生在真实感受中学习。

  总之,英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。大面积地、全面地提高英语教学的效率和质量,大幅度地提高学生的英语应用能力,既是中国国民经济发展的迫切需要,同时也是跨世纪中学英语教学的一项紧迫任务。为了实现这个目标,英语教师要让学生清楚地认识到:不同民族由于地理、自然环境等种种因素的影响,其生活方式也不尽相同,因而文化带有民族性;文化是多元的而不是一元的;文化是变化的而不是静止的,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言文化导入,重视文化之间的差异,只有这样,才能在实际中正确运用语言。(合肥59中汪亚梅)

上海嘉大心肺复苏模拟人http://www.shyxmx.com

文章分类